Ukraine Telegram Archive

Live Translations of Ukrainian Telegram Channels

“Today the news published a photo of a boy from Mariupol, who went out on the streets of the city with the Ukrainian guards. He came out to the remains of the building of the Drama Theater, which had – Офіс Президента

TRANSLATION :
“Today the news published a photo of a boy from Mariupol, who went out on the streets of the city with the Ukrainian guards. He came out to the remains of the building of the Drama Theater, which had been destroyed by the Russian troops. It was very brave. And I want to commend him for this work. This guy is one of many of our people who are waiting for the return of Ukraine and who will not accept the occupation for any reason… It is more difficult for the Russian army to hold its positions on the occupied territory. One step at a time we are penetrating, breaking supplies to the occupants, and identifying and discharging the collaborators. The prospect is obvious – the Ukrainian flag will be in all our cities and villages. It’s only a matter of time.

Volodymyr Zelensky’s appeal on the eve of the 145th day of the war.
Source : Офіс Президента
Link : https://t.me/OP_UA/7089
Date : 2022-07-18T19:44:27.000Z
ORIGINAL :


thumb.jpeg

«Сьогодні новинами розійшлася фотографія хлопця з Маріуполя, який вийшов на вулицю міста з українським прапором. Вийшов до залишків будівлі драмтеатру, зруйнованого російськими військами. Це було дуже сміливо. І я хочу подякувати йому за цей вчинок. Цей хлопець – один з багатьох наших людей, які чекають на повернення України і які за жодних обставин не приймуть окупацію… Російській армії дедалі складніше утримувати позиції на захопленій території. Крок за кроком ми просуваємося, ламаємо постачання для окупантів, виявляємо й знешкоджуємо колаборантів. Перспектива очевидна – український прапор буде в усіх наших містах і селах. Питання – тільки час».

Звернення Володимира Зеленського наприкінці 145-го дня війни.

Leave a Reply